Donna op de Franse tour

Version française de Donna Marguerita

Nederlanders tonen weinig belangstelling voor operettes. Door de subsidies aan het belangrijkste operettegezelschap fataal te korten, gaf zelfs een staatssecretaris voor Cultuur een signaal af. Misschien zag hij meer heil in een ander genre, de musical. Het gevolg is dat nu nog maar een kleine groep om de operette roept. Merkwaardig is daarbij dat muziek uit operettes in Nederland (en elders) floreert. Het orkest van André Rieu vertolkt met commercieel succes vele traditionele operettemelodieën. Voor de ‘Donna-hoeders’ reden om over de grens te kijken. Dan komen twee taalgebieden in aanmerking: het Duitse en het Franse. Als start kozen ze voor Frankrijk, omdat het genre van de operette Donna Marguerita duidelijk Frans is. Denk aan de operettes La Belle de Cadix (1945) en Le chanteur de Mexico (1951) van Francis Lopez.

Om Donna klaar te maken voor Franstalige opvoeringen, was een lang weg te gaan. Te beginnen bij de oorspronkelijke tekst van Martin W. Duyzings. Deze stamde uit 1948 en was aan bewerking toe. Frans Stoks zette het manuscript om in hedendaags Nederlands. Toen kon de vertaalster, Marie-Bé Clabaut, aan de slag. Zij creëerde met gevoel voor sfeer de Franse weergave. Aan de vertaling van de liedteksten worden andere eisen gesteld. Zo moeten tonen en lettergrepen goed op elkaar aansluiten en dient eventueel rijm behouden te blijven. Kortom: een lied moet een chanson worden. Bilinguïst en componist Jean Lambrechts werd uitgenodigd om dit te proberen. Dat lukte hem wonderwel. Bij het uitschrijven van de partituur moet exact duidelijk worden welke lettergreep met welke noot dient samen te vallen. Frans Vermeulen en Claudia Couwenbergh deden een deel van dit monnikenwerk.

Muzikaal leider Alice Hendriks kon uiteindelijk, na een try-out door ervaren solisten, het resultaat van de liefdevolle tekstbehandeling met voldoening aanhoren. Het gevolg van de brede inspanning is dat er vanaf 2019 een Franstalige versie van deze Nederlandse operette bestaat.

Concertante 

Als bij een opera- of operette-uitvoering de kostumering en het acteren achterwege blijven, trekken op het toneel het gezang van koor en solisten de aandacht van de bezoeker. Deze presentatie wordt een concertante uitvoering genoemd. Voor een liefhebber van een totale beleving is dat wellicht onvoldoende, maar de muziek komt nu intenser over. Voor de opstart van de Franse versie van Donna Marguerita hebben we als première voor de concertante uitvoering gekozen; het is een interessante uitdaging om de Franse teksten te verklanken. De eerste uitvoering vindt plaats op 1 december 2019 in Maastricht, ’s middags in het historisch kerkgebouw ‘Awwe Stiene’ in Maastricht, nu Rebelle geheten. In de folder vindt u meer informatie.

Download hier de folder


Promo Concertante uitvoering filmpje;





Achter de schermen

Toen de Franse versie er eenmaal lag, was de uitdaging groot om de muziek ook te laten horen. Koos en Egide van de Stichting Maniel gingen in overleg met enkele vriendinnen en vrienden en die waren bereid om mee te werken aan het concertante-project. Math als ’general fixer’ zorgde voor de locatie en maakte met zijn begroting duidelijk dat er geld bij de opbrengst van de exploitatie moet; dus sparen en dit jaar bijvoorbeeld geen dure vakanties voor de voorzitter. Margot, Elly en Marie-José gingen aan de slag met de werving van bezoekers, en redacteur Frans en ontwerper Jos zorgden voor mooie affiches en flyers. Alice, voor wie Donna Marguerita amper nog geheimen kent, was bereid de muzikale leiding op zich te nemen. Wij waren opgetogen dat de benaderde leden van het projectkoor uit de operette Donna Marguerita (2017) de koorzang wilden verzorgen. Dit koor, samengesteld uit ervaren zangliefhebbers, gaat nu op de Franse tour. Hun namen vindt u aansluitend. Alice benaderde Claudia, de enige echte Marguerita, voor de hoofdrol, en zij en haar collegae, ook toppers van solisten en musici, reageerden met veel sympathie voor het project. Wij zullen ze op het podium in de schijnwerpers zien staan, alles door Jean geregeld. Maniel is allen zeer dankbaar.

En nu ons zangkoor

Sopranen
Annelies Cabo, Marianne Laarmans, Marina Welibekova, Iny Janson, Elly Mommers, Conique Kerckhoffs 

Alten
Renee Mans, Chantal Lassouw, Elly Theunissen, Miriam van der Put, Thea Oomen 

Tenoren
Albert Thieman, Wim Peeters, Tis Gordijn, Piet Pluymaekers 

Bassen
Jo Welters, Pierre Palmen, André Fraats, Lou Mullenders                

E.N. 2019.

Download hier de chansons uit Donna Marguerita